Dalszöveg fordítások

See Kai Zheng - 其实我们不Okay (qí shí wǒ men bù Okay) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Actually We're Not Okay

Seeing my homework piling up like a mountain
It slowly robs my childhood away
Everyday I must be responsible for my scores
My body and mind have depleted until a shell is left behind
 
The hardest to understand is not the homework questions, but the problems posed by my parents
The most critical is not the examinations, but unknown grades I will bear
The way classmates get along is either through despise or sarcasm
The so-called competition in education planted an invisible thorn in the heart
Maybe our IQ isn't high, we aren't winners
But we keep learning to satisfy your hearts
Laughing at people makes them powerless, but we should turn it into motivation
And treat it as stimulating our own determination
 
Actually we're not okay, not okay
But who will care
We will also be tired
Actually we're not okay, not okay
And we're looking for company
We will also be sad
 
The stack of documents on my table is full of my frustrations
Gradually, overtime replaces entertainment
Everyday I sacrifice my principles for performance
Always having to talk about qualifications whenever I want to rest
 
The biggest problem in doing business is the pressure from the boss
The biggest fear is not the meetings, but the unknown performance I will bear
The unreasonable suppression by customers is either a scare or a surprise
Colleagues' spoken words of 'team work' are privately 'plots in the palace'
Maybe we don't know how to flatter others and lack strength
But we work very hard and do our best
When we face evil forces, we treat it as honing our life experience
And using it as a syringe to strengthen our determination
 
Actually we're not okay, not okay
But who will care
We're not perfect
Actually we're not okay, not okay
And we're looking for company
We will also be sad
 
You always say you're doing good for me
But you never ask me how good we feel or worry about my grades
You always say how good it should be
But you never ask me about my troubles, how well I perform
You always ignore my goodness
And care about reporting how many or how few are my outstanding achievements
Never mind, we bravely live our own goodness
The best defense is to fight back, you say okay!
 
Believe us, we'll be okay, be okay
Even if nobody really cares
We're already indifferent
Believe us, we'll be okay, be okay
We don't expect anyone to care
I'm not a puppet anymore
 
Sure we're okay, we're okay, we're okay
We'll be okay, we be okay
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: See Kai Zheng

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.